Pictographs survive in a Chinese tourist town
But locals are reminded that being “civilised” requires use of standard Chinese
DURING THE “golden week” national holiday that began on October 1st, hundreds of thousands of sightseers flocked to Lijiang, a picturesque historic town in the south-western province of Yunnan. Among its attractions are the symbols printed beneath the Chinese characters on road signs and shop fronts (Starbucks included). They are Dongba pictographs, an ancient form of writing that originated among the Naxi, a local ethnic group. It was almost defunct until about a decade ago, when local officials cottoned on to its touristic value and plastered the town with the script.
Dongba was never widely used by the Naxi, of whom there are about 300,000 living in the Himalayan foothills near Lijiang, as well as in adjacent Tibet and Sichuan province. Their elite spoke Chinese and used it for written communications (a few Chinese characters are pictographic, but Dongba is mainly so). The pictographs, which evolved as early as the seventh century, were developed by shamans of the Dongba faith, which has roots in Tibet. When called upon, the wizards would don a five-lobed crown and pray for divine favours. The roughly 2,000 pictographs would help them to recall the chants. As in ancient Egypt, the glyphs were also used as rebuses (ie, for their sounds alone) to form new words.
This article appeared in the China section of the print edition under the headline "Rune revival"
More from China
How Taiwan still hangs on to property in bits of China
Reverence for a pre-Communist leader may make China stay its hand
The Xi-Putin partnership is not a marriage of convenience
It is one of vital, long-term necessity
Why young Russian women appear so eager to marry Chinese men
They speak fluent Mandarin and love China. Shame they are fake